January 9 – 28, 2024
“Anticipation” is a remarkably eclectic show featuring five Foyer artists: Margaret Chwialkowska, Heloise Doucet, June Harman, MaGi, and Michael Parkin. The work is wildly diverse. Aside from the occasional nod toward the stated theme, what holds this show together is the high level of technical excellence shown by these artists. The work on display ranges from highly representational to fully abstract, from very energetic to quietly calming. Acrylic and oil paintings as well as sculpture and jewelry are on display.
Du 9 au 28 janvier 2024
“Anticipation” est une exposition très éclectique qui présente cinq artistes de la Foyer Gallery: Margaret Chwialkowska, Heloise Doucet, June Harman, MaGi et Michael Parkin. Les œuvres présentées sont extrêmement diversifiées. Mis à part les indications occasionnelles envers le thème déclaré, ce qui unit cette exposition est le niveau élevé d’excellence technique de ces artistes. Les œuvres, du représentatif à l’abstrait, sont soit hautement énergiques, soit apaisantes. Vous y trouverez des peintures acryliques et à l’huile, des sculptures et des bijoux.
Margaret Chwialkowska
Margaret’s very popular work (viewers often vote her work “Best in Show”) brings a unique style to scenes of local beauty. She uses large amounts of oil paint, worked only with a skillfully wielded palette knife, to create paintings that capture the feeling of the place pictured. The knife work gives her paintings a texture and vibrance that viewers admire.
Le travail très populaire de Margaret (souvent son travail est choisi “Best in Show”) apporte un style unique aux scènes locales. Elle utilise de grandes quantités de peinture à l’huile, travaillées uniquement à l’aide d’un couteau à palette habilement manié, pour recréer l’atmosphère du lieu représenté. Le travail au couteau confère à ses peintures une texture et un éclat admirés par le spectateur.
Heloise Doucet
Heloise Doucet’s paintings also fall into two groups, people and the natural world. She treats these subjects rather differently. Her images of people create a sense of motion and fluidity. Whereas, her paintings of the natural world give a sense of stillness and calm, often focusing on the play of light and shadow. These works give the viewer a real sense of comfort.
Les peintures d’Héloïse Doucet, réalisées de manière assez différente, sont soit des personnes, soit la nature. Ses tableaux de personnes créent un sentiment de mouvement et de fluidité. Cependant, son monde naturel est immobile et calme, se concentrant souvent sur les jeux d’ombre et de lumière. Toutes ses œuvres créent chez le spectateur un sentiment de confort apaisant.
June Harman
June has recently created a new body of work. Presented here for the first time are her paintings inspired by European Paleolithic cave paintings (40,000–10,000 BCE). Of course, in these works a viewer will see a kinship to indigenous art and spirituality of the Americas, Australia, Africa and beyond. Traditional societies, whether ancient or contemporary, draw from the same deep connection to nature that humanity has had for most of our existence, using similar imagery and symbols to make art. As a post-industrial human, separated from nature, June is exploring her deep past for insight into that long-lost connection.
Avec son nouveau corpus d’œuvres, June présente pour la première fois ses inspirations basées sur des peintures rupestres du paléolithique européen (40 000 à 10 000 ans avant notre ère). On voit dans ces œuvres une parenté avec l’art et la spiritualité indigènes des Amériques, de l’Australie, de l’Afrique et d’ailleurs. Les sociétés traditionnelles anciennes et contemporaines puisent dans le même lien avec la nature, en utilisant des images et des symboles similaires pour créer leur art. Vivant à l’ère post-industrielle, séparée de la nature, June explore ses antécédents à la recherche d’un aperçu de cette connexion perdue depuis longtemps.
MaGi
MaGi is very much an intuitive artist relying on her imagination to transform the world she moves through into provocative paintings. Her work presented in the current show at the Foyer Gallery is divided into stylized portraits and dynamic abstractions of the world.
MaGi est une artiste intuitive qui s’appuie sur son imagination pour transformer le monde dans lequel elle évolue en peintures provocantes. Son travail, présenté dans l’exposition actuelle à la Foyer Gallery, se divise en portraits stylisés et en abstractions dynamiques du monde.
Michael Parkin
When someone asks Michael what he does his usual response is “I make stuff”. He works in an unusually wide range of media: naturalistic cast bronze and direct metal sculpture, silver and gold jewelry, assemblages of found and collected natural objects, mobiles and painting. In the present show he is featuring sculpture, painting, assemblages and jewelry.
Lorsqu’on demande à Michael ce qu’il fait, sa réponse habituelle est “Des choses”. Il travaille dans une gamme exceptionnellement large de médias : sculptures naturalistes en bronze coulé ou en métal travaillé, bijoux en argent ou en or, assemblages d’objets naturels trouvés et collectés, mobiles et peintures. Il nous présente cette fois des sculptures, des peintures, des assemblages et des bijoux.